Added support for SHA256. Applied fixes from debian and some other sources.
Improved gui behavior.
This commit is contained in:
2
po/cs.po
2
po/cs.po
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgid "if the corresponding certificate is still valid"
|
||||
msgstr "pokud odpovídající certifikát je stále platný"
|
||||
|
||||
#: ../lib/GUI.pm:2636
|
||||
msgid "The Certificate will be longer valid than your CA!"
|
||||
msgid "The certificate will be valid longer than its CA!"
|
||||
msgstr "Certifikát bude platný déle než Vaše CA!"
|
||||
|
||||
#: ../lib/GUI.pm:2638
|
||||
|
||||
2
po/de.po
2
po/de.po
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid "if the corresponding certificate is still valid"
|
||||
msgstr "falls das Zertifikat noch gültig ist"
|
||||
|
||||
#: ../lib/GUI.pm:2636
|
||||
msgid "The Certificate will be longer valid than your CA!"
|
||||
msgid "The certificate will be valid longer than its CA!"
|
||||
msgstr "Das Zertifikat wird länger gültig sein als die CA!"
|
||||
|
||||
#: ../lib/GUI.pm:2638
|
||||
|
||||
2
po/es.po
2
po/es.po
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgid "if the corresponding certificate is still valid"
|
||||
msgstr "<22>Si el Certificado correspondiente no ha caducado o ha sido revocado "
|
||||
|
||||
#: ../lib/GUI.pm:2636
|
||||
msgid "The Certificate will be longer valid than your CA!"
|
||||
msgid "The certificate will be valid longer than its CA!"
|
||||
msgstr "<22>El Certificado tendr<64> mayor duraci<63>n que la CA!"
|
||||
|
||||
#: ../lib/GUI.pm:2638
|
||||
|
||||
2
po/fr.po
2
po/fr.po
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgid "if the corresponding certificate is still valid"
|
||||
msgstr "Si le Certificat correspondant est tjours valide"
|
||||
|
||||
#: ../lib/GUI.pm:2636
|
||||
msgid "The Certificate will be longer valid than your CA!"
|
||||
msgid "The certificate will be valid longer than its CA!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La date de validit<69> du Certificat d<>passe la date de validit<69> de la CA!"
|
||||
|
||||
|
||||
14
po/sv.po
14
po/sv.po
@@ -1,19 +1,23 @@
|
||||
# Swedish translation of tinyca.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the tinyca package.
|
||||
#
|
||||
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
|
||||
# Marcus Better <marcus@better.se>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tinyca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-06-05 18:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-10 16:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 12:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcus Better <marcus@better.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../lib/CA.pm:45
|
||||
msgid "error: can't open basedir: "
|
||||
@@ -253,7 +257,7 @@ msgstr "Kan inte skriva certifikatfil: %s"
|
||||
#: ../lib/CA.pm:766
|
||||
#: ../lib/CA.pm:912
|
||||
msgid "Can't open Index file: "
|
||||
msgstr "Kan inte öppna Index-fil: "
|
||||
msgstr "Kan inte öppna indexfil: "
|
||||
|
||||
#: ../lib/CA.pm:774
|
||||
#: ../lib/CA.pm:919
|
||||
@@ -652,7 +656,7 @@ msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/GUI.pm:246
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Tangenter"
|
||||
msgstr "Nycklar"
|
||||
|
||||
#: ../lib/GUI.pm:289
|
||||
msgid "Requests"
|
||||
@@ -1383,7 +1387,7 @@ msgid "if the corresponding certificate is still valid"
|
||||
msgstr "om det korresponderande certifikatet är giltigt fortfarande"
|
||||
|
||||
#: ../lib/GUI.pm:2675
|
||||
msgid "The Certificate will be longer valid than your CA!"
|
||||
msgid "The certificate will be valid longer than its CA!"
|
||||
msgstr "Certifikatet kommer vara giltigt längre än ditt CA!"
|
||||
|
||||
#: ../lib/GUI.pm:2677
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user